I updated the documentation about how to use the dictionary and also added a little screencast, because showing things is maybe easier and quicker than reading them.
Or at least, they do so indirectly, because I chose to go by that nickname on some pages I’m still active on years ago. But anyway, I’m playing the guitar, that’s true, and I like translating things into my constructed language. Especially if it’s a little challenging. Like a song, or a poem. Only my singing leaves something to be desired because of my untrained tonal range, alas … See the video on Youtube.
The original song (Oceansize, “Amputee”) as recorded for the album it’s on (Effloresce, 2003) can be found here, the acoustic version I got the chords from is here. In this case there was no actual meter and the number of syllables per line varies a lot in English already as well, so I only had to keep it about equal, but not strictly equal. I made a PDF that contains interlinear glosses of the lyrics, though the text there deviates slightly from the recording because I misread occasionally.
I already did the same for a Foo Fighters song, so you may want to know if there’s more to follow — No, nothing planned. Why I chose these songs? Because I kind of liked them.
These two videos I had previously attached to the posting on my experiences at LCC4, but I think making a new posting for them is tidier overall.
2. My turn of the LCC4 relay
See the video on Youtube. You can find the full text with morphologic breakdown etc. on the “Media” page, or by clicking this link, which will lead you straight to the PDF file.
- The videos from LCC4 are now available from the LCS’s Youtube channel, so I don’t need to host the video of my talk myself anymore.
- I updated the broken link to the PDF file of the Relay text. It should work again now.