Tag Archives: Ayeri

Un-schedules

I’ve not posted anything in a couple of weeks now although I’ve been meaning to. In fact, these things are still on my backburner of topics to think and write about, some of them more within reach than others:

  • Compounding – ZBBer Tom H. Chappell asked me about it last winter and I’m still owing him an answer.
  • Derivational strategies
  • Syntactic alignment of Ayeri, especially in comparison to the original Austronesian Alignment as present in Tagalog that inspired its slightly weird strategy of subject/topic/definiteness marking (cf. Schachter/Otanes 69 ff., Kroeger) (see post of 2012-06-27)
  • Sharing of determiners and prepositions in coordinated clauses, also in comparison to Tagalog because of syntactic similarities (at least originally intended thus; cf. Schachter/Otanes 113–16, 540–45)
  • Read up on pragmatics, figure out how the language could be used in conversation (sometime)
  • Read up on historical linguistics, finally make Proto-South-West-Kataynian (sometime if ever)

And then, of course, there’s the Grammar that I’ve not been working on anymore since the beginning of this year, sadly, because either I didn’t feel like it or when I did, there were more important things to get done first, e.g. term papers. Since the Grammar is the second most popular page of the last 6 months, I should definitely continue to work on it sometime soon. Including all the things I’ve posted about in blog articles. It’s embarrassing to me at least that I’ve not worked on it for so long.

Unfortunately, however, I don’t see myself getting much work on Ayeri done before the Christmas holidays because — as before — there are many important things to do for university in the next couple of weeks and conlanging is not the only thing I’m spending my spare time on.

  • Kroeger, Paul R. “Another Look at Subjecthood in Tagalog.” Philippine Journal of Linguistics 24.2 (1993): 1–16. Pre-publication Draft. Graduate Institute of Applied Linguistics, 21 Apr. 2008. Web. 6 Nov. 2011. ‹http://www.gial.edu/personnel/kroeger/Subj-PJL.pdf
  • Schachter, Paul and Fe T. Otanes. 1972. Tagalog Reference Grammar. Berkeley: U of California P, 1983. 69 ff., 113–16, 540–45. Google Books. Google, 2011. Web. 6 Nov. 2011.

A Little Story (You May Want to Translate)

MisterBernie of the ZBB has come up with a nice little story about a trickster god who fools some fairies into believing that a stick of sugarcane is a honey plant – with unfortunate consequences on the fairies’ part. If your language is halfway capable of dealing with Relay-length texts, this 100-word story shouldn’t be too much of a problem to translate either. You can find the thread discussing it here for the time being. I hope I’ll manage to convert my translation into HTML or PDF to put it up here soon, before the board has pruned it. I’ve already put up a recording here, though:

Also, MisterBernie’s Baranxe’i language seems well worked-out and he’s recently started to document it more thoroughly in his own conlang blog. Go take a look.

Other Things Ayeri (Not the Language)

According to my website statistics, many people get here by searching for “ayeri” on Google. Nothing bad as such, but as it seems, it’s also a regular name in the Arab world. Among others also that of a former al-Qaeda leader … Apart from the fact that the Turkic language spoken in Azerbaijan is called Azeri (And what do I find in the place of Z on my German keyboard? Right, Y!). Once again a reason to state that any similarity with actually existing places, people, languages etc. is entirely coincidental! In fact, back in the day, I just made up the language’s name for its sound.

Should I now change the wording on the welcome page to something more specific than “all things Ayeri,” as only my constructed language and potentially its equally fictitious speakers are involved on this website? I’m reluctant to change the name of the entire language after so many years to avoid confusion, since it’s gained some reputation over the years. Especially since so far, I haven’t received any requests from anyone to do so.