On deterring a raccoon

With my dissertation off the table, I guess I needed something new to delve into. As I mentioned in a previous blog post, during the summer, Toki Pona has struck my fancy. After about three months of casual practice, it looks like I can produce mostly grammatical sentences. I’m also growing in my ability to understand others’ written sentences, which can be challenging, because, within the domain of content words, there are no hard part-of-speech boundaries. Think “the old man the boat” or “the horse raced past the barn fell,” except as a general feature of the language, though with arguably better ways to tell subject and object apart than in English. ...

September 11, 2024 · jan Kasen

Stylistic experiment: Tahano Hikamu and blackletter

I’m a doodler. More specifically, I’m in the habit of doodling random words and sentences when watching TV. Moreover, ever since I started toying with adapting Ayeri’s Tahano Hikamu writing system to a style that resembles blackletter, that idea hasn’t let go of me, and it’s become part of my idle doodling. I briefly mentioned the idea of a blackletter-style Tahano Hikamu in the grammar (p. 61–62) along with a small example, but I’ve never really documented it seriously. ...

July 3, 2021 · Carsten

Some blackletter-ish doodling

I’ve been looking quite a bit at blackletter writing1 recently and I just randomly doodled around using Ayeri’s script, Tahano Hikamu, as a basis, today: A blackletter-inspired adaptation of Tahano Hikamu The letter ba is slightly difficult because it’s looking left whereas most of the other consonant characters are looking right. The difference between the placeholder consonant and ra is also very minimal, but that it is in the regular form (first rows) as well, plus similarity with ta. I’m not perfectly happy with that ha either. ...

November 22, 2015 · Carsten

Pangram (revisited)

This is in continuation of an earlier post I wrote on trying to construct a pangram in Ayeri. I just played around with my dictionary a bit again tonight and came up with the following sentence: Da-bahatang, sa akaya para vaga lamana. so=shout-3PL.M.A, PT= swallow-3SG.M quickly pig-TOP restaurant-GEN ‘So they shouted that the restaurant’s pig was quickly swallowed.’ This doesn’t make too much sense, but it’s grammatical (vaga ‘pig’ might better trigger neuter agreement on the verb, but whatever—let’s assume this is a boar), uses all consonant characters available in the Ayeri alphabet as well as the virama diacritic (gondaya) only once, and no other diacritics are involved. Also, I didn’t have to make up new words specifically tailored to use up remaining consonants like last time: I admit, I had to make up daga ’turtle’ in my previous article on pangrams for this purpose. ...

July 2, 2014 · Carsten

Pangram

Since I read about the Javanese script a couple of years ago, I’ve been kind of fascinated by the idea of its collation, formerly quoted on Omniglot, and – with better quotability – at the moment to be found in a paper by Michael Everson: The traditional order of the Javanese script is: ha na ca ra ka da ta sa wa la pa dha ja ya nya ma ga ba tha nga and this order has some currency. (The order is hana caraka, data sawala, padha jayanya, maga bathanga, a sentence which means ‘There were (two) emissaries, they began to fight, their valour was equal, they both fell dead’.) (Everson 5) ...

March 29, 2011 · Carsten