Conlang Relay #17

Website: http://wiki.frath.net/Conlang_Relay_17

Hosted by Kenner Gordon
February/March 2010

"Relay" is a game regularly played by conlangers on the Conlang Relay Mailing List over at valdyas.org. The participants are professional and hobbyist linguists alike, however only constructed, that is, artificial languages are allowed. The game proceeds like this: One person makes up a text in their conlang and hands it on to the next person on the plan, who has to make sense of the text they got according to the grammar notes and vocabulary attached—within 48 hours per turn. And so on, until the ring is closed and the worn-out text returns to the person who started the game. Since there is typically a large number of participants, four rings of twelve people are not uncommon. When all rings have finished translating, all texts are revealed and fun is had by everyone, as bears may have turned into dragons, ravioli into primordial soup, busses into divine chariots, and bees into swirling dervishes...

R17, Ring A:

  1. Kenner Gordon - Theadisch
  2. Padraic Brown - Kerno
  3. Kelvin Jackson - Karrev
  4. Sean Anderson - West Germanic
  5. Peter Bleackley - Khangaþyagon
  6. David Edwards - Feayran
  7. Mechthild Czapp - Rejistanian
  8. Douglas Ball - Skerre
  9. David Peterson - Kamakawi
  10. Jeffrey Jones - SIAL
  11. Carsten Becker - Ayeri
  12. Arthaey Angosii - Asha'ille
  13. Herman Miller - Tirelat
  14. Kenner Gordon - Theadisch

1. Text by Jeffrey Jones in SIAL and back into English:

Humano Fi-molto

Celvetto ne fidele.
Ante, Celvetto ma nama Humano no miko.
Nee; sofo da Humano bi-molesta lo no.
Koze, tetropodazo gina pugna nama Humano no duopodazo.
Meza duo zu-pugno, Celvetto klame, i mutco celvo vene rrapide.
Sekole, elo celvo fa-kurra Humano vade i seke.
Lo kapta to i molda to mo toto kolpo.
Lo fa-molta Humano ele.

The Death of Human

Littledeer isn't trustworthy.
At one time, Littledeer had a friend named Human.
But the truth was, Human bothered him.
So, the quadruped started fighting the biped named Human.
While the two were fighting, Littledeer called out and a number of deer quickly arrived.
Then those deer made Human run away, following him.
They caught him and bit up his entire body.
They killed Human there.

Of course, I only received Jeffrey's translation after I had had my turn, however I was pretty close actually:

2. My translation of Jeffrey's text into English

Human begins dying

Little Deer was not trustworthy.
Earlier, he had been called Man's Friend.
But no, in fact Man usually bothered Little Deer.
Because of that, now the Fourfeet began to fight those two-footed men.
In between two fights, Little Deer called loudly, and many deer came quickly.
Immediately they made Man run away, and followed him.
They caught him and bit him into all parts of his body.
They have killed Man.

3. My translation into Ayeri

Rua tenyaya ang Keynam

Ang Ikamkivyan paronisoy.
Maritay sa garaya Ledokeynam.
Voy! Cuyam ang rankasaya nerau Keynam yās.
Adayam ang berataya penyam Yilayo sa Keynam yilasam.
Luga penoya sam, ang bahaya Ikamkivyan nay sahayan para nelyam ikamang-ikan.
Edauyikan sā mangsara nimpyan sa Keynam, nārya ang nasyyan yās.
Panca sa petigatang ya, nay ya rohtang kitas-hen yana.
Ang tombayan sa Keynam.

Rendering in Tahano Hikamu

Click here to listen

4. Morphemic breakdown

RUA
RUA
must
TENYAYA
TENYA-YA
die-3SM
ANG KEYNAM
ANG KEYNAM
A Man
MAN MUST DIE
Ang Ikamkivyan
Ang Ikamkivyan
A Ikamkivyan
Ø
Ø
COP
paronisoy.
paronisa-oy.
trustworthy-NEG
Little Deer is not trustworthy.
Maritay
Maritay
before
sa
sa
PF
garaya
gara-ya
call-3SM
Ledokeynam.
Ø Ledokeynam.
FOC Ledokeynam
Before he was called Manfriend.
Voy!
Voy!
no
Cuyam
Cuyam
in_fact
ang
ang
AF
rankasaya
rank-asa-ya
treat-HAB-3SM
nerau
nerau
mean
Keynam
Ø Keynam
FOC Man
yās.
yās.
3SM.P
(But) No! In fact Man used to treat him badly.
Adayam
Adayam
for_that
ang
ang
AF
berataya
berata-ya
decide-3SM
penyam
pen-yam
fight-PTCP
Yilayo
Ø Yila-yo
FOC Foot-four
sa Keynam
sa Keynam
P Man
yilasam.
yila-sam.
foot-two
Because of that the Fourfoot decided to fight two-footed Man.
Luga
Luga
between
penoya
peno-ya
fight-LOC
sam,
sam,
two
ang
ang
AF
bahaya
baha-ya
cry_loud-3SM
Ikamkivyan
Ø Ikamkivyan
FOC Ikamkivyan
nay
nay
and
sahayan
saha-yan
come-3PM
para
para
quickly
nelyam
nel-yam
help-PTCP
ikamang-ikan.
ikam-ang=ikan.
deer-A=many
Between two fights, Little Deer cried out loudly, and quickly many deer came to help.
Edauyikan
Edauyikan
immediately
CAUF
mangasara
mangasara
away (from the place of action)
nimpyan
nimp-yan-Ø
run-3PM-FOC
sa Keynam,
sa Keynam,
P Man
nārya
nārya
but
ang
ang
AF
nasyyan
nasy-yan-Ø
follow-3PM-FOC
yās.
yās.
3SM.P
Immediately they made Man run away, but they followed him.
Panca
Panca
eventually
sa
sa
PF
petigatang
petiga-tang
catch-3PM.A
ya,
ya-Ø,
3SM-FOC
nay
nay
and
ya
ya
LOCF
rohtang
roh-tang
bite-3PM.A
kitas-hen
kitas-hen
limb=all
yana.
yana.
3PM.GEN
Eventually they caught him, and bit him into all of his limbs.
Ang
Ang
AF
tombayan
tomba-yan-Ø
murder-3PM-FOC
sa Keynam.
sa Keynam.
P Man
They murdered Man.

5. Smooth retranslation of my text into English

Man Must Die

Little Deer is not trustworthy.
Before he was called Manfriend.
But no! In fact Man used to treat him badly.
Because of that the Fourfeet decided to fight two-footed Man.
Between two fights, Little Deer cried out loudly, and quickly many deer came to help.
Immediately they made Man run away, but they followed him.
Eventually they caught him, and bit him into all of his limbs.
They murdered Man.

6. Vocabulary

adj	adjective
case	case suffix
conj	conjunction
excl	exclamation
inf	infix
name	name (proper noun)
na	noun, animate
pr	pronoun
prep	preposition
quant	quantifier
suf	suffix
v	verb


adayam		conj	therefore, for that reason
-ang (ang X)	case	(agent)
-asa-		inf	(habitative aspect)
-as (sa X)	case	(patient)
baha-		v	to cry out loudly
berata-		v	to decide
cuyam		conj	really, in fact, actually
edauyikan	adv	immediately
gara-		v	to call, to name
-hen		quant	all
Ikamkivyan	name	"Little Deer"
ikam		na	deer
-ikan		quant	many, much
-isa (sā X)	case	(causative)
keynam		n	human, people, "Man"
kitas		n	limb
Ledokeynam	name	"Friend of Man"
luga		prep	between, among
mangsara	prep	away (from the place of action)
maritay		adv	before, earlier
nārya		conj	but
nasy-		v	to follow
nay		conj	and
nel-		v	to help
nerau		adj	ill-willed, mean, viscious
nimp-		v	to run
-oy		suf	(negating)
panca		adv	finally, eventually, in the end
para		adj	fast, quick
paronisa	adv	trustworthy
peno		n	fight, battle
pen-		v	to fight
petiga-		v	to catch
rank-		v	to treat
roh-		v	to bite (off)
rua-		v	must, to have to
saha-		v	to come (to the place of action)
sam		adv	two
-tang		pr	they (masc., agent)
tenya-		v	to die
tomba-		v	to kill, to murder
voy		excl	(but) no!
-yam		suf	(participle)
-yam (yam X)	case	(benefactive case)
yana		pron	his
-yan		pr	(3rd pers. pl. masc. agreement/focussed)
-ya		pr	(3rd pers. sg. masc. agreement/focussed)
yās		pron	him (patient)
-ya (ya X)	case	(locative case)
yilasam		adj	two-footed
Yilayo		name	Fourfoot (used figuratively here)

7. Grammar

8. English translation of Kenner's original text

This has never been resolved, and Kenner never answered to any mails anymore. I hope nothing bad has happened to him. The original text can probably be reconstructed from the first torches – here is the smooth translation of John Quijada's torch in Ithkuil:

The Bad Horse

The man had a horse. The man tried to position himself on the back of the horse. The horse acted in a hostile manner to the man. The man ran. The horse cried out. A thousand horses approached. The group of horses ran. The man died.

9. English translation of the final result of Ring A

Again, since we lost contact with Kenner, another text has to serve as the result. In this case, it's the smooth English translation of the penultimate torch in Tirelat by Herman Miller.

Man must die

Ghavizahr "Little Deer" is untrustworthy. He was previously called Tahlamozha "Friend of Man". But that was wrong! Indeed, Man was cruel to him. So Fourfoot decided to fight two-footed Man. Between two fights, Ghavizahr loudly cried out and many deer quickly arrived to help. They immediately chased Man away, but they followed him. Eventually they caught him, and bit off all his limbs. They killed Man.



Carsten Becker 2010, CC BY-SA 4.0

http://benung.nfshost.com/